标人对上述货物的设计、制造、运输和服务进行投标。
2、ESSENTIAL INFORMATION
基本情况
2.1 Project Name: wanning natural gas 2×460MW gas-steam combined cycle generator unit power generation project (hereinafter referred to as “ WANNING PROJECT”).
项目名称:万宁天然气 2×460MW 级燃气-蒸汽联合循环发电机组发电项目(以下
简称“万宁项目”)。
2.2 Subject matter of bidding: generator circuit breaker and its auxiliary equipment
标的名称:发电机出口断路器及其配套设备
2.3 Source of Funds:Capital fund and project finance
资金来源:资本金及项目融资
2.4 Project Location:wanning project is located in Wanning city Hainan Province P.R.C.
项目地点:万宁项目位于中国海南省万宁市。
2.5 Tenderee:nternational Trading Corporation
最终用户:万宁项目最终用户为万宁天然气发电有限责任公司。
2.8 Tendering scope: 2 sets of generator circuit breaker and its auxiliary equipment.
Specifications: Un=20kV、 In=17000A 、Idn=100kA.
招标范围:发电机出口断路器及其配套设备共 2 台套。规格型号:Un=20kV、
In=17000A 、Idn=100kA。
2.9 Terms and time of shipment :
Goods and services from other countries: CIP HAIKOU PORT P.R.CHINA。All the
Contract Goods shall be delivered five (5) months after the effective date of the contract.
装运条件和时间:
国外供应的货物:CIP 中国海口港口,全部合同货物应在合同生效后 5 个月交货。
3、Bidder qualification requirements.
投标人资格要求
3.1 Status of a Legal Person: The bidder must be a company (enterprise) established in accordance with the laws of the country in which he belongs and formally registered. The bidder must provide a valid copy of the business license of the enterprise or a copy of the registration certificate equivalent to the business license of the enterprise.
法人地位:投标人必须是依所在国家法律设立,并正式注册,具有独立法人地位的公司(企业),投标人必须提供有效的企业营业执照复印件或等同于于企业营业执照的企业注册登记证明复印件。
3.2 Commercial reputation: Bidders should have good bank credit and commercial reputation. In the past five years, the bidder has not breached any contract or terminated any contract for the reasons of the bidder, and there are no major pending litigation cases. Bidders shall provide bank credit certificates issued within half a year and non-litigation certificates sealed by bidders.
商业信誉:投标人应具有良好的银行资信和商业信誉,投标人在近五年内不曾在任何合
同中违约,或因投标人的原因而使任何合同被解除,不存在尚未了结的重大诉讼案件,
投标人应提供近半年内开具的银行资信证明及由投标人盖章的无诉讼证明。
3.3 Quality Assurance System: Bidders must provide copies of valid ISO9000 series quality assurance system certificates issued by authoritative agencies.
质量保证体系:投标人必须提供权威机构颁发的有效的 ISO9000 系列质量保证体系认证证书复印件。
3.4 The bidder should offer product design and manufacturing achievement of the same structure, type and the same technical specifications or above as required wanning project. The successful operation achievement for over 5 years is required. There is no bad record of equipment elimination or alteration due to big accident within 5 years since the same type of product has been put into operation.
投标人应同时具有与万宁项目相同结构、相同型式、同等或以上技术规格的产品设计制
造业绩,且该业绩应成功运行五年以上,不得存在同类型产品未满五年发生重大事故而
导致的设备淘汰及改造的不良记录。
3.5 Production and Manufacturing Capacity
生产、制造能力
1) Design institutions and personnel with experience in generator circuit breaker design. It has the equipment laboratory facilities and manufacturing technology specified in this technical specification, the required workshop, sufficient manufacturing, processing, testing equipment and production capacity, and can complete the awarded contract in full according to the specified schedule requirements.
具有发电机断路器设计经验的设计机构与人员。具有本技术规范所规定的设备试验室设施和制造工艺,所需的厂房,足够的制造、加工、试验装备和生产能力,能按规定的进度要求全面完成被授予的合同;
2) Non-destructive testing equipment using X-ray, ultrasonic, magnetic powder, dyeing and other methods;
采用 X 射线、超声波、磁粉、染色等方法进行无损探伤的检验设备;
3) Facilities for workshop testing of various components/assemblies;
对各种部件/组装件进行车间试验的设施;
3.6 Bidder:
投标主体:
Agents are not allowed to bid in this tender. Subsidiaries, subsidiaries and holding companies with independent legal personality of the manufacturer are allowed to bid on behalf of the manufacturer, but a manufacturer's authorization for this project must be issued.
Two or more legal entities with the same legal representative and the parent company, wholly-owned subsidiary company and its holding company shall not bid for the project at the same time. Tenderee do not accept joint bids formed by two or more legal persons or other organizations .
本次招标不允许代理商投标。允许制造商的具有独立法人地位的分、子公司及其控股公
司代表制造商投标,但必须出具针对本项目的制造商授权书。
法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及其控股公司不得
在本项目同时投标,招标人不接受两家以上的企业联合投标。
3.7 Subcontracting and manufacturing
分包制造
Bidders are allowed to subcontract non-principal goods. Subcontracting is not allowed for major equipment or major parts of the supply contract. If subcontracting exists, the bidder shall submit a copy of the agreement between the bidder and the subcontractor. The name, address and contents of each Subcontractor shall be specified in the tender documents.
The qualifications of subcontractors must meet the relevant requirements of tender documents, and subcontractors are not allowed to subcontract again.
允许投标人对非主体货物进行分包,主要设备或供货合同的主要部分不允许分包。如果存在分包,投标人应递交投标人与分包商之间的协议书副本。每一个分包商的名称、地址和分包的内容应在投标文件中加以说明;
分包商的资格必须满足招标文件的相关要求,不允许分包商再分包。
4、bidding methods and announcements
招标方式和公告
1、This bid is a one step public international bidding, which adopts post-
qualification. Media for publishing bidding announcements:
本次招标为国际公开招标,采用一步开标法,资格后审。
5、Purchasing Bidding documents
招标文件获取
获取招标文件的时间:凡有意参加投标者,请于 2020 年 2 月 17 日至 2020 年 2
月 24 日 17 时(北京时间,下同),登录下载电子招标文件
备注:如未按本公告要求成功办理注册登记手续,导致未成功购买招标文件不能参与投标的我们概不负责!公告查询以电力招标采购网(www.dlztb.com)为准!本网站为经营性收费网站。您的权限不能浏览详细内容,非正式会员请联系办理会员入网注册事宜,并缴费成为正式会员后方可下载详细的招标公告、报名表格等!为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程以公告详细内容为准