推广 热搜:       公告  招标  招标公告    招标公  工程   

广州国际航空产业科技创新城项目概念规划方案国际竞赛资格预审公告

   日期:2020-07-19     来源:中国电力招标采购网    作者:dlztb    浏览:1    
核心提示:广州国际航空产业科技创新城项目概念规划方案国际竞赛资格预审公告Notice of Prequalification for International Competition f

广州国际航空产业科技创新城项目

概念规划方案国际竞赛资格预审公告

Notice of Prequalification for International Competition for Conceptual Planning of Guangzhou International Aviation Industry Science and Technology Innovation City Project

为推进粤港澳大湾区建设,进一步提高广州国际影响力,高起点规划、高标准要求、高水平建设,重塑广州白云区老机场地区活力,引领城市区域更新改造示范,中国南方航空股份 委托广州南航工程监理 组织广州国际航空产业科技创新城项目概念规划方案国际竞赛活动。诚邀境内外一流概念规划团队积极参与、集思广益,以国际视野、最新理念提升广州城市功能与人居环境,以高品质空间布局促进高质量可持续发展,共同构建“美丽宜居花城·活力全球城市”。

To promote the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, further improve the international influence of Guangzhou, reshape the vitality of Guangzhou Baiyun District former airport area with high starting point, high-standard requirements, high level construction, lead the urban regional innovation demonstration, the China Southern Airlines Co., LTD. has commissioned Guangzhou China Southern Airlines Engineering Supervision Co., LTD. to work on the International Competition for Conceptual Planning of Guangzhou International Aviation Industry Science and Technology Innovation City Project. We sincerely invite the first-class conceptual planning team at home and abroad to actively participate and improve the urban function and living environment of Guangzhou with the international vision and the latest concept, promote the high-quality sustainable development with high-quality spatial layout, and jointly build the beautiful livable flower city and dynamic global city.

一、项目背景

I. Project background

广州国际航空产业科技创新城项目,选址位于广州市白云区老白云机场地块范围内(含火车站南航酒店地块),总用地面积约450亩,总投资额约200亿,旨在依托南航自由的产业资源,导入航空创新产业,承接复合功能业态,营造产研居一体的高品质空间,吸引高端人才入驻,打造成为全国航空产业新引擎、大湾区城市更新新典范和广州城市形象新地标

Guangzhou International Aviation Industry Science and Technology Innovation City Project is located in Guangzhou Baiyun District within the scope of the former Baiyun Airport plot (including the ChinaSouthern Airline Railway Station Hotel), with a total land area of 450 mu, total investment of about 20 billion yuan. The project aims to rely on the free industrial resources of China Southern Airlines, introduce aviation industry innovation, bridge composite functions, build high-quality space which integrates production, research and living, attract top talents, and become a new engine of China’s aviation industry, a model of updates in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and a new landmark of Guangzhou.

二、概念规划范围及工作内容

II. Scope and contents of work of conceptual planning

() 本次概念规划范围

(1) Scope of the conceptual planning

广州市白云区老白云机场地块范围内(含火车站南航酒店地块),东至云城东路,南至飞翔公园,西至机场路,北至齐心路。总用地面积约450亩,详见附件4、附件5范围示意图。

Within the former Baiyun Airport plot in Baiyun District, Guangzhou city (including the China Southern Airline Railway Station Hotel plot), it reaches East Yuncheng Road in the east, Feixiang Park in the south, Airport Road in the west and Qixin Road in the north. The total land area is about 450 mu. Please refer to Appendix 4 and 5 for land schematics.

(二)第一名竞赛人工作内容

(2) Contents of work of conceptual planning

完成调规前的概念规划方案,包括但不限于:综合各优秀竞赛方案及评审意见、根据政府部门及建设单位要求进行概念规划方案深化,完成整体概念策划,在过程中配合建设单位同政府沟通,编制沟通方案,并最终完成广州国际航空产业科技创新城概念规划方案。对控规调整方案编制单位进行方案交底、方案审核与提供修改意见等配合服务,并对本项目后续设计工作进行指导。工作分概念规划方案竞赛和深化方案两个阶段,具体内容详见资格预审文件正文。

Complete the conceptual planning before rule adjustments, including but not limited to: conduct conceptual planning deepening according to the requirements of government departments and the construction unit and taking into consideration all excellent competition plans and evaluation opinions, complete the overall conceptual planning, cooperate with the construction unit with the government in the process of communication, prepare communication schemes, and finally complete the conceptual planning of Guangzhou International Aviation Industry Science and Technology Innovation City Project. Provide supporting services such as plan disclosure, plan review and modification advice to the formulation entity of the control regulation adjustment scheme, and provide guidance for the follow-up design work of the project. The project is divided into two stages: conceptual planning competition stage and plan deepening stage. The work cycle and specific contents are detailed in the body of the prequalification document.

三、竞赛申请人资格要求

III. Qualification requirements of competition applicants

(一)赛申请人具有独立法人资格(包括在中国境内(含港澳台地区)、境外依法注册的企业法人),且合法存续,没有处于被吊销营业执照、责令关闭或者被撤销等不良状态。

(1) The applicant is an independent legal representative (including enterprise legal representatives legally registered in China, including Hong Kong, Macao and Taiwan, as well as overseas), and is legally existing. It shall not be in a poor state of having its business license cancelled, being ordered to close or being revoked.

(二)赛申请人须具有相应的城乡规划设计经验与相关业绩,须至少提供201011至报名截止时间已完成国际或国内代表性城市的市区项目概念规划方案且已实施的项目相关业绩一项

(2) The applicant shall have relevant planning and design experience and performance and shall at least provide his or her urban project conceptual plan of a representative international or domestic city which has been implemented from January 1, 2010 to the deadline for application.

【注】:已完成概念规划且已实施项目,须提供其合同关键页复印件或成果文件关键页复印件或其他证明文件,能反映项目类型、时间、地点、规模、特点等情况;可采用包括但不限于已竣工建筑物(园区或片区)或正在建设中项目的实景照片或第三方网页截图、政府批准项目文件或公示的网页截图或其他可证明的材料来证明竞赛申请人规划且已实施项目;如无证明材料支持则无效;境内单位各项资料应加盖其公章和由法定代表人或授权代表的签字,境外、中国港澳台地区单位各项资料须根据其司法辖区的法律规定签章或签名。以联合体报名参赛的,可由联合体主体单位签字或盖章。

Note: for conceptual planning projects that have been implemented, the applicant shall provide supporting documents such as key pages of the relevant contract or outcome document etc., which reflect such information as project type, duration, location, scale, features and so on. The relevant evidential documents include but are not limited to real-world photos or third-party web page screenshots of the building (or park/zone) which has been completed or is under construction, project approval documents issued by the government, screenshots of publicity web pages or other supporting documents, so as to prove that the applicant has planned and implemented such project. Applications not supplemented with such supporting documents are deemed invalid. Entities in mainland China shall affix to all documents the official seal of the competition applicant and the signature of the legal representative or authorized representative. Overseas entities and entities from Hong Kong, Macao and Taiwan of China shall affix their seals or signatures in accordance with the laws and regulations of their jurisdictions. For applications as consortiums, the leading entity of the consortium shall affix its signatures or seal.

(三)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名参与本竞赛项目

(3) If the person in charge of the entity is the same person or different entities with shareholding and management relations, they shall not sign up for the competition project at the same time.

(四)本次国际竞赛不接受以个人名义参与报名。

(4) Individual entries are not accepted in this international competition.

(五)本次国际竞赛接受联合体报名。组成联合体的单位不得超过 2 家,须按要求提交联合体参赛协议书,且以联合体的形式报名参赛的各联合体成员均应满足上述(一)~(四)要求。

(5) The international competition accepts the application of consortiums. There shall be no more than 2 entities in one consortium, and an Competition Participation Agreement for Consortiums shall be submitted as required, and the members of the consortium who sign up for the competition in the form of consortium shall meet the above (1)-(4) requirements.

【注】

以联合体形式参与的,须提交共同签署的联合体参赛协议书原件,并明确联合体主体单位。联合体双方不得再单独或与其他概念规划机构(或单位)组成联合体参与本次国际竞赛报名。

Note

In case of participation in the form of consortium, the original Competition Participation Agreement for Consortiums shall be signed by all entities involved, and the leading entity of the consortium shall be clearly specified. Neither entity of the consortium shall apply by itself nor form a consortium with other conceptual planning entities to participate in the application of this international competition.

四、正式竞赛人的确定及补偿方案

IV. Determination of official competitors and reimbursement plan

(一)竞赛召集人组建资格审查委员会,在报名截止后组织资格审查。资格审查委员会通过综合审查竞赛申请人提交的竞赛申请文件,确定不超过6家(含)的正式竞赛候选人,经竞赛召集人审批确定正式竞赛人。正式竞赛人购买竞赛文件编制并按照规定时间提交参赛文件

(1) The convenor of the competition shall form a qualification review committee to conduct qualification review after the deadline for application. The Qualification Review Committee shall, through comprehensive review of the competition application documents submitted by the competition applicant, determine no more than 6 (including) candidates for the formal competition, and determine the official competitors upon review and approval by the competition convenor. The official competitors shall purchase the competition documents, prepare and submit the competition documents before the prescribed deadline.

(二)概念规划方案竞赛成果奖励或补偿

(2) Reward or reimbursement for the results of the Conceptual Planning Competition:

在方案竞赛阶段,竞赛召集人组建评审委员会对每个竞赛人提交的赛文件进行评审、排名:

In the planning competition stage, a review committee formed by the competition convenor will review and rank the documents submitted by each competitor:

A.给予排名第一的竞赛人参赛方案奖励及深化整合费用(含竞赛服务费)合计RMB4,500,000.00元(大写:人民币肆佰伍拾万元整)(含税)。

A. The champion will be awarded the competition plan reward and deepening integration fee (including the competition service fee), totaling RMB 4,500,000.00 yuan (In the capital form of a Chinese numeral: RMB four million and five hundred thousand yuan only) (tax included).

B.给予排名第二名、第三名竞赛人补偿金各RMB1000,000.00元(大写:人民币壹佰万元整)(含税)。

B. The runner-up and the third runner-up will be reimbursed RMB 1,000,000.00 yuan (In the capital form of a Chinese numeral: RMB one million yuan only) (tax included).

C.给予排名第四名~第六名竞赛人补偿金各RMB500,000.00元(大写:人民币伍拾万元整)(含税)。

C. A reimbursement of RMB 500,000.00 yuan (In the capital form of a Chinese numeral: RMB five hundred thousand yuan only) (tax included) will be given to the 4th~6th place competitors.

【说明】

Explanation

1)上述参赛方案奖励及深化整合费用和补偿金均由竞赛召集人中国南方航空股份 支付。

1) The rewards for competition plans and deepening integration fees and reimbursements will be paid by the competition convenor, China Southern Airlines Co., LTD.

2第一名竞赛人参赛方案奖励及深化整合费用包含后续方案深化协助建设单位完成调规等相关工作(见本公告第二条工作内容)的工作费用和本次竞赛服务费。

2) The reward for competition plans and deepening integration fee of the champion of the competition will include costs for work such as subsequent plan deepening and assisting the construction unit in the rule adjustment etc. (see Section II of this Notice: Contents of Work), as well as the competition service fee.

第一名竞赛人在正式竞赛结果公示结束之日起5个工作日内向竞赛代理机构一次性支付竞赛服务费RMB60,500.00大写:人民币零伍佰元整

The champion shall pay the competition service fee of RMB 60,500.00 (RMB sixty thousand and five hundred yuan only) to the competition agency in a lump sum within 5 working days after the official competition result announcement.

3本次竞赛正式竞赛人参赛方案知识产权条款见本公告第八条。

3) For the clauses of the intellectual property rights of the applicants’ competition plan, please refer to Section 8 of this notice.

4)报名但未成为正式竞赛人的,不获得竞赛补偿金;或成为正式竞赛人但未参与方案竞赛的,不获得竞赛补偿金。

4) Those who register but do not become official competitors will not receive the competition reimbursement. Those who become official competitors but do not participate in the planning competition will not receive the competition reimbursement.

5)经方案竞赛阶段评审委员会评审后认为未满足竞赛要求的方案,竞赛人不能获得竞赛补偿金。

5) If the plan fails to meet the requirements of the competition after being reviewed by the planning competition evaluation committee, the competitor shall not receive the competition reimbursement.

五、竞赛报名

V. Competition application

(一)报名时间

(1) Application time

符合报名条件并有意向参加本次竞赛的单位,请于20207209:00-202072917:00期间报名。逾期报名,概不受理。

For eligible entities interested in participating in this competition, please register between 9 a.m., July 20, 2020 and 5 p.m., July 29, 2020. Late application submission shall not be accepted.

(二)报名方式

(2) Application methods

方式一:竞赛申请人须在报名时间截止前将报名文件邮寄到或直接送到以下报名

Method 1: Applicants are required to mail or send the application documents directly to the following application address before the deadline. The date of receipt of application information by the competition agency shall prevail. Late arrival of application documents will not be accepted.

报名

020-8612544618689454055

法定工作日北京时间9:00-12:0014:00-17:00

Application addressAttention to Wang Wei, No. 4, Nanyun East Street, Airport Road, Baiyun District, Guangzhou, Tel: 020-86125446, 18689454055.

9:00-12:00, 14:00-17:00, Beijing time on legal working days.

方式二:竞赛申请人须在报名时间截止前将报名文件扫描成PDF文件,以电子文档的形式 邮箱

Method 2: The applicant must scan the application documents in PDF formats before the deadline, send it to the application email address nhjlztb@163.com in the form of electronic files and inform the Competition Agency via phone calls of the application during office hours of the application period. The date of receipt of application documents by the receiving email shall prevail. Late arrival of application documents will not be accepted.

(三)报名文件

(3) Application documents

报名文件包括竞赛申请人营业执照复印件、报名表及相关支持性材料(详见附件1)、联合体协议(如有)(详见附件3);境内单位应加盖竞赛申请人公章和由法定代表人或授权代表的签字,境外、中国港澳台地区单位须根据其司法辖区的法律规定签章或签名。以联合体报名参赛的,除《联合体协议》必须联合体各方分别按要求进行签字或盖章外,报名文件其他涉及签字或盖章处均可由联合体主体单位签字或盖章。

The application documents shall include a copy of the business license of the applicant, the application form and relevant supporting documents (see Appendix 1 for details), as well as the. Entities in mainland China shall affix the official seal of the competition applicant and the signature of the legal representative or authorized representative. Overseas entities and entities from Hong Kong, Macao and Taiwan of China shall affix their stamps or signatures in accordance with the laws and regulations of their jurisdictions. For applications as consortiums, all entities of the consortium must affix their signatures or seal to the Competition Participation Agreement for Consortiums as per required, and the leading entity of a consortium may affix its signature or seal to the rest of the application documents where required.

(四)购买竞赛资格预审文件

(4) Purchase of prequalification documents for the competition

1.竞赛资格预审文件(电子版)每套人民币伍佰元整(?500.00/套),售后不退;

1. Prequalification documents (electronic version) is sold at RMB 500 yuan only per set (?500.00/set), which is non-refundable after purchase;

2.购买竞赛资格预审文件时间:

2. Timeline for purchase of prequalification documents:

20207209:0072917:00期间。

From 9 a.m., July 20, 2020 and 5 p.m., July 29, 2020.

3.购买方式

3. Purchase modes

方式一: 竞赛申请人在报名现场直接购买;

Mode 1: The applicant shall purchase the documents directly at the application site;

方式二: 竞赛申请人通过电汇转账支付购买,汇款时请备注“广州国际航空产业科技创新城项目概念规划方案国际竞赛资格预审文件费”字样。

Mode 2: The applicant shall pay the purchase by telegraphic transfer, and please append such notes of “Prequalification document fee of the International Competition for Conceptual Planning of Guangzhou International Aviation Industry Science and Technology Innovation City Project” when making the remittance.

【汇款递交帐户】

Remittance is to be paid to the following account:

收款

Payee: Guangzhou China Southern Airlines Engineering Supervision Co., LTD.

Bank of deposit: Guangzhou Airport Road Branch of China Construction Bank

开户

Account number: 4400 1490 1060 5038 2159

财务 02086130254

Financial department phone number: (020) 86130254

【注】1.竞赛资格预审文件费只提供“增值税普通发票”,竞赛申请人汇款前需确认输入的账户信息是否无误,否则因此而造成的一切损失由其自行承担。

Note1. a general VAT invoice is to be provided for the prequalification document fee of the competition. The applicant should confirm whether the account information is correct before remitting the money, otherwise he/she shall bear all losses caused thereby.

2.竞赛代理机构财务确认汇款到帐后,竞赛申请人将获得竞赛资格预审文件PDF电子版(售后不退)。

2.After the financial department of the competition agency confirms that the remittance has been received, the applicant will obtain the PDF electronic version of the prequalification document of the competition (no refund after sale).

六、竞赛申请文件的提交

VI. Submission of competition application documents

1.竞赛申请文件提交截止时间:

202073010:00

1. Deadline for submission of application documents: 10 a.m., July 30, 2020.

2.竞赛申请文件详细

2. Submission location: Guangzhou, Guangdong Province, China. Please refer to the body of the prequalification documents for the specific location.

3.竞赛申请文件的要求:竞赛资格预审文件正文。

3. Requirements for the application documents: please refer to the body of the prequalification documents.

七、公告

备注:非正式会员请联系办理会员入网注册事宜,并缴费成为正式会员后登录网站会员区可查看招标公告、招名方式或下载报名表格等详细内容!为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准。

咨询联系人:李工
咨询电话:010-51957458
传真:010-51957412
手机:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285
邮箱:1211306049@qq.com
来源:中国电力招标采购网 编辑:csair

 
打赏
 
更多>同类资讯

最新资讯
最新行情
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  服务说明  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  京ICP备12017752号-17