第五章 投标邀请
Section 5.Invitation for Bids
招标项目
Project Name: _Wushi 17-2/23-5 Oilfield Group joint Development Project Navigational aids system
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP0269/01
中化建国际 (以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国) (以下称为“招标人”)委托,就乌石17-2/23-5油田群联合开发工程项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Wushi 17-2/23-5 Oilfield Group Joint Development Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:
乌石17-2/23-5油田群联合开发工程项目拟在海上新建2座八桩腿井口平台(WS17-2 WHPA和WS16-1W WHPA)和1座四桩腿井口平台(WS23-5 WHPA),在乌石镇新建1座陆上终端。
Project Summary:
Two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA) and one four-leg wellhead platform (WS23-5 WHPA) are planned to be built offshore in the Wushi 17-2/23-5 oilfield Group Joint development Project.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招标内容:Bidding Contents:
货物
Name of Goods: Navigational aids system
数量:3套
Quantity: 3 SETS
主要技术规格:
主雾笛听程:2海里。
副雾笛:独立于主雾笛;听程:0.5海里。
导航灯:光强1400cd。
航空障碍灯:定光红灯;光强满足招标文件要求。
系统控制盘:220V AC 1Ph输入;导航灯/障碍灯/雾笛控制监测系统;含电池充电器。
电池组:镍-镉蓄电池,可为整系统供电96小时。计算书满足IEEE1115要求。
电池开关:IP56;ExdIICT4;可分励脱扣,电源取自电池。
光开关:IP56;满足Class 1,Zone 2,Group II A防爆等级。
雾探测器:IP56;满足Class 1,Zone 2,Group II A防爆等级。
电缆填料函:材质及防爆防护等级满足所在区域要求。
其他附件(若未与其他组件集成时):满足招标文件要求。
Main Specifications:
Main foghorn:Listening range: 2 nautical miles。
Auxiliary fog whistle:Independent from the main foghorn;Listening range,0.5 nautical mile。
Navigation light:Light intensity:1400cd。
Aviation obstruction light:fixed red light;Light intensity meet the requirements of the bidding documents。
System control panel:220V AC 1Ph input; Navigation light/obstacle light/fog horn control monitoring system; Including battery charger。
Battery pack:Nickel cadmium battery can supply power for the whole system for 96 hours. The calculation sheet shall meet the requirements of IEEE1115。
Battery switch:IP56;ExdIICT4;Shunt tripping is available, and the power supply is from the battery.。
Optical switch:IP56;Meet the explosion-proof grade of Class 1, Zone 2, Group II A。
Fog detector:IP56;Meet the explosion-proof grade of Class 1, Zone 2, Group II A。
Cable gland:The material and explosion-proof protection grade meet the requirements of the area。
Other accessories (if not integrated with other components):Meet the requirements of the bidding documents
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:2023年9月15日前(货到项目现场时间)
For goods offered from within PRC customs territory: before September 15, 2023 (arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:2023年9月15日前(货到项目现场时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: before September 15,2023 (arrival date to the job site)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:
天津市滨海新区渤海五十路海洋石油工程股份 临港场地(WS17-2 WHPA与WS16-1W WHPA);
广东省湛江市坡头区南油基地油建南海工程 海工码头(WS23-5WHPA)。
For goods offered from within PRC customs territory:
COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin ,china(WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA);
Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province, China (WS23-5WHPA)。
从中华人民共和国关境外提供的货物:
天津市滨海新区渤海五十路海洋石油工程股份 临港场地(WS17-2 WHPA与WS16-1W WHPA);
广东省湛江市坡头区南油基地油建南海工程 海工码头(WS23-5WHPA)。
For goods offered from outside PRC customs territory:
COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,china(WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA);
Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China((WS23-5WHPA)。
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
窗体顶端
窗体底端
The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.如果投标人为代理商,投标人应得到所投货物制造商同意其为本次投标提供该货物的合法正式授权书。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
E. 其它
others:
(2)资质要求及证明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 防爆证书:投标人提供的防爆电气电子产品必须取得国家指定防爆检验机构颁发的防爆合格证书。
C. Explosion proof certificate: The explosion proof electrical and electronic products provided by the bidder must obtain the explosion proof certificate issued by the national designated explosion-proof inspection institution.
B. 其他
others
(3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
A. 从2015年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有至少2个项目(雾笛导航系统产品)应用的供货业绩。
From January 1, 2015 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have a supply record of at least 2 projects(Fog horn navigation system products) applications
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件,国外产品可提供订单)和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称及到货验收材料等。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project and receiving certificate of arrival of goods.
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称及到货验收材料等,均视为无效业绩。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年3月20日开始至202023年3月28日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(机电产品-最低评标价法.pdf